He viajado a Viena sin hablar alemán confiando solo en la traducción de los AirPods: sorprende, pero no es perfecta
Viajar a un país donde no conoces el idioma siempre tiene ese punto de vértigo. Mi nivel de alemán no pasa del Guten Morgen , pero esta vez mi viaje a Viena tenía un aliciente especial: comprobar si la promesa de Apple de derribar las barreras del idioma era real. Me fui a la aventura confiando únicamente en mi iPhone 17 Pro y mis AirPods Pro con la última versión beta de iOS 26.2 disponible, decidido a ver si podíamos jubilarnos del clásico "gestos y sonrisas". Durante años hemos usado el traductor del móvil para salir del paso: sacar el teléfono, abrir la app, teclear o dictar… es útil, pero corta "el rollo". Es una barrera física. Lo que Apple propone ahora con Apple Intelligence y la traducción en tiempo real es la invisibilidad. Y tras pasar unos días en Austria probándolo a fondo, la sensación es lo más parecido a tener superpoderes auditivos. Los básicos sobre la traducción en tiempo real de los AirPods Antes de contarte cómo sobreviví en el metro...